2006年03月03日

2005年12月08日

house wife!? homemaker?!

  昨夜の“ごん”お気軽英会話でのトピックの一つ。

PH.JPG

 “House wife”“Homemaker”か?? どちらも“主婦”って意味ですけど、内容はすごく違うようです。 

 “House wife”は一昔前によく使われ、少し見下げた意味合いがあるようです。 “見下げた”といえば言い過ぎかもしれませんが、うちにいる奥さんってとこでしょうか。 しかし、時代が流れ、女性の地位が向上するにつれ“主婦”も一つの仕事と考えられるようになってきました。 いわゆる、家事・炊事・子育て等の“主婦業”ですね。 言葉もそれに見合ったものが必要になったのでしょう。 そこで新しくできた言葉が“Homemaker”だそうです。 実際に職業をもって働くのと同じくらい、いや、それ以上に主婦は大変なんだっていう、すごく前向きなポジティブな意味合いが込められているようです。

 “ I am a house wife ”って言うよりも
 “ I am a homemaker ”って言ったほうが主婦としての積極性が感じ取れるのでしょう。

2005年12月01日

サンクスギビング・パーティー

 先日招待された、サンクスギビング・パーティーの写真をご紹介します。

 サンクスギビングは11月の第4木曜日に行われるので、実家などへの移動が平日の水曜日の仕事の後となるため交通機関はとんでもないことになるそうです。 “Train, plane, automobile”という、スティーブン・マーティン主演の映画をご覧になったことがありますか? そういうこともあり、クリスマスも同じような感じですが、サンクスギビングはもう少し家族以外の友人や田舎へ帰れない人を集めて行い、みんなで分かち合おうって意識が高いようです。

TG2.JPG

2005年07月07日

How to 〜

 便利で、英語の勉強にもなる cool site!! いろんな How to がこのページで調べることができます。 eHow をお気に入りに入れてみては!?

2005年06月14日

ストレス解消法!

If you are feeling stressed, click on the pigs nose


http://members.cox.net/ladysarakat/piggy.swf


役に立ったと思う方は人気blogランキングをクリックしてください。

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。